началособытияартисты балетаартисты оперырежиссерыфотографыVIP-гостиспектаклипрессассылкибиблиотекаpr.bolshoi.netпочта артистамфорумгостевая книга
"ЗРИТЕЛИ НЕ БУКАЛИ, А ЗАНАВЕС ПОДНИМАЛИ БЕЗ УСТАЛИ"

Ольга Гердт и Наталья Кочеткова, 4 августа 2004 г., "Известия"

В Лондоне продолжаются гастроли балета Большого театра - завершилась серия "Спартаков", и с сегодняшнего дня начались показы "Лебединого озера". Но скандал, разразившийся в британской прессе после премьеры балета Деклана Доннеллана и Раду Поклитару "Ромео и Джульетта", не утихает. Напомним, что в газете The Guardian 28 июля Люк Дженнингс написал, что спектакль сопровождался буканьем (о том, что это не соответствует действительности, "Известия" уже писали в номере от 30 июля). Даже сама газета The Guardian поместила разгневанные письма читателей, не согласных с английской прессой, выдержки из которых мы предлагаем вашему вниманию.

Кати Китамура

"В новой постановке Большого "Ромео и Джульетта", все - от партитуры Прокофьева до различных теней Шекспировского театра - выжато и пересмотрено для большего результата. Допустим, что хореографический язык неразвит, но подчеркнутая манерность постановки выстраивается в напряженнейшую кульминацию, которая кажется дистиллированным образом обеих ролей и задачей партитуры. Жалко, что Люк Дженнингс в своем обзоре (28 июля) отказался признать большой риск, на который пошли ради воплощения этой постановки в жизнь. Нужна нахальная смелость посягнуть на таких гигантов, как Шекспир и Прокофьев, - действие, достаточно распознанное восторженной аудиторией".

Софи Финнес

"Хорошо, Люк Дженнингс не любит хореографию. Допустим, таким образом он пропустил то, что для других было очевидной драматической тенденцией в финальной сцене. Но вызов был чисто в духе братьев Маркс. Не потому что зрители букали. Отнюдь нет. Они аплодировали так восторженно, что крайне возбужденный ассистент режиссера поднимал и опускал вельветовый занавес без устали. Наконец более вымотанные, чем артисты, мы взмолились об отдыхе".

Луис Джеффрис, руководитель театра Barbican Centre

"Я не слышал буканья ни в адрес постановки, ни по поводу труппы. Было множество вызовов, и атмосфера была одна из самых захватывающих и теплых".

Майкл Биллингтон

"Постановка обнажила ключевой аспект истории: духовную изоляцию влюбленных, бисексуальность Меркуцио, фиксацию леди Капулетти на мачо Тибальде. Это была одна из наиболее умных трактовок шекспировской истории - как в танце, так и в драме, - которую я когда-либо видел. Откуда взялась ярость, так страстно высказанная Максом Хастингсом? Неужели редакторы бывшего Telegraph так эстетически консервативны, как и британские балетные критики?"

 
   
copyright © www.adagio.ru