| - Пели бы
больше, если бы репертуар Большого позволял?
- Конечно, сто процентов,
сто процентов. Потому что здесь есть возможность петь разные
оперы. Ведь, если ты уезжаешь на контракт, то вынужден петь
одно название весь месяц, а здесь есть возможность петь разный
репертуар, и это не только поддерживает форму, но и позволяет
работать разным точкам в мозгах.
- Что бы Вы могли вообще
сказать о репертуаре Большого театра? Хотелось ли вернуть
что-нибудь из того, что уже не идет?
- Я вернул бы «Норму»,
вернул бы «Трубадур», «Силу судьбы» – то, что было. Конечно,
должны идти Бизе, «Паяцы», «Сельская честь». Это очень хорошая
музыка на любой вкус, и такая опера должна идти. Ведь репертуара
у нас практически нет.
Надо ведь понять, что,
конечно, Россия – это русский театр, но для девяносто девяти
процентов населения мира из тех, кто разбирается в этом или
хотя бы мыслит чуть-чуть в этой сфере, Большой театр – это
мировой театр, а не местечковая сцена. Есть театр Станиславского,
Новая опера, там можно репетировать. Как в Англии есть National
Opera, и есть Ковент-Гарден. То же самое Большой театр – это
Ковент-Гарден, это наш Метрополитен-опера, если не больше.
Так что делать из этого театра русский театр…
Возможно, некоторым кажется
сейчас очень выгодным продавать свою музыку и свой продукт,
ведь, конечно, лучше получается своя музыка. Да и для Запада
это интересно. В каком-то смысле это, может быть, оправдано
и стратегически, но, боюсь, чтобы мы не потеряли совсем певцов,
которые могут и хотят петь другую музыку. Это очень серьезный
вопрос: ведь то, что уйдет, потом не вернешь.
Уже сейчас, когда я начал
преподавать по приглашению Ростроповича и Вишневской, я встречаюсь
с одними и теми же проблемами – поют только русский репертуар,
а другой репертуар не могут петь. То есть, голос настраивается
только на одно - а ведь мы должны иметь как минимум четыре-пять
вариантов звукоизвлечения, десять стилей и десять мыслей:
исходя из ситуации, исходя из условий, исходя из музыки, -
как компьютер должен выдавать, что лучше для текущего момента,
для этой музыки, для этого конкретного момента. А у нас одна
школа, одно мышление. Ведь, конечно могут, но не занимаются
техникой в консерватории. Пришел парень и поет только на русском.
«Почему поешь на русском, давай на итальянском», - не может
спеть, поет только по-русски, даже итальянские арии. Если
так будет продолжаться, скоро либо некому будет петь, либо
все будут петь по-русски. Все это сложно. Ведь у нас другая
подача, другая речь, другой стиль, другое мышление.
- А что в этом смысле дают
Большому театру заимствованные спектакли – «Адриена» и «Сила
судьбы»? Способны ли они менять ситуацию с репертуаром?
- Это зависит от стратегии
театра, от финансов. Видимо это происходит из-за того, что
в финансовом смысле сейчас оперный отдел находится в более
в тяжелом положении, чем балет. Может быть, спонсоров находить
более тяжело или возможно идут поиски каких-то новых форм
работы. Это нормально, я думаю. Я сам участвовал за рубежом
в нескольких заимствованных постановках. На Западе есть и
другая практика: несколько театров по контракту вкладывают
деньги и делают спектакль, а потом тот, кто больше платит,
начинает. Нам пока трудно к этому привыкнуть, мы не до конца
перешли на этот режим работы, прежде всего потому, что цены
слишком разные: там платят одну цену, а здесь совершенно другую.
И если ты где-нибудь споешь восемь спектаклей, то чувствуешь
себя нормально, потому что у тебя нормальная сумма. А здесь
петь восемь спектаклей, значит петь приблизительно в течение
месяца, при этом месяц петь никак не получается - просто нет
репертуара. И хотя я обожаю петь в Большом театре, пока, к
сожалению, это мало реально. Если будут деньги, думаю, и наши
постановки будут. Посмотрим. Ведь был уже какой-то прорыв,
ренессанс на несколько лет. Не знаю, что тогда за деньги были
- голубые, красные, серые, но они были. И спектакли ставили.
Не платили, правда - по инерции платили мало. Но хотя бы сделали
несколько прекрасных спектаклей. |